- おあいそ:간살
- オアシス:오아시스
- 追い上げてくる:치고 올라오다
- おいおい泣く:꺼이꺼이 울다
- 追い掛ける:뒤쫓다, 쫒아가다
- 追い風:순풍
- 追い越し:앞지르기
- 追い越す:앞지르다
- 追い越すこと:앞지르기
- 追い込まれる:몰리다
- 追い込む:몰다, 몰아넣다
- 美味しい店:맛집
- 美味しく食べること:감식
- 生い茂る:무성하다, 우거지다
- 追い出される:내몰리다, 내쫓기다, 밀려나다, 축출되다
- 追い出す:내몰다, 내밀다, 내쫓다, 들어내다, 축출하다, 떼다
- 追い立てられる:내몰리다
- 追い立てる:내쫓다, 몰아가다, 튀기다, 후리다, 휘몰다
- 追いつく:따라붙다
- 追い詰める:몰아붙이다
- 追い抜く:앞지르다
- 追い払う:내쫓다, 몰아내다, 물리치다
- 追い払われる:내몰리다
- 負い目:부채
- 追いやる:몰다
- お祝い金:축의금
- 追う:몰다, 휘몰다, 따르다
- 負う:메다, 안다, 입다
- 王位:왕위
- 王位を継承すること:계통
- 応援:도움
- 扇:부채
- (将棋で)王宮の真ん中に入れる:박다
- 横行する:횡행하다
- 黄金色だ:노르다
- 王子:왕자
- 押収:압수
- 欧州連合:유럽연합
- 応じる:화답하다
- 応ずる:응하다
- 旺盛だ:왕성하다
- 応対する:응대하다
- 殴打する:구타하다
- 横断幕:현수막
- 横着だ:뻔뻔하다
- 嘔吐する:구토하다
- 王の食膳:수라상
- 横柄:거만
- 欧米化:서구화
- 横柄だ:건방지다
- 応募:응모
- 横暴:횡포
- 往来:교통, 길
- 横領:횡령
- 横領する:삼키다
- 終える:떼다
- 大当たり:대박
- 大雨:폭우
- 多い:많다
- (回数が)多い:잦다
- 覆い隠す:감싸다, 두르다
- 覆い被せる:감싸다
- 大急ぎで:부리나케
- 大いに異なる:판이하다
- 覆う:가리다, 뒤덮다
- オーガニック:유기농
- 大金持ち:갑부
- 狼:늑대
- 大きい:굵다, 부르다
- 大きく力強い:굵다
- 大きくなる:늘어나다
- 大きさ:그릇
- オークション:옥션
- 大袈裟:호들갑
- 大袈裟だ:요란하다
- 大袈裟に訴える:엄살(을) 부리다
- 大袈裟に訴えること:엄살
- 大袈裟にする:호들갑을 떨다
- オーケストラ:오케스트라
- 大声で(喚く様):고래고래
- 大騒ぎ:난리법석
- オーダーする:맞추다
- 大っぴらだ:공공연하다
- 大っぴらに:공연히
- 大詰め:막판
- オーディション:오디션
- 大手を振る:활개치다
- 大波:대파
- 大賑わいだ:북새통을 이루다
- 大恥をかく:망신살이 뻗치다
- 大幅:대폭
- オープン日:개장일
- オーボエ:오보에
- 大股に:성큼성큼
- 大晦日:제일
- 大昔:무시
- 概ね:대체로
- 大物:거물
- 大雪:폭설
- おおよそ:거의, 대체로
- オーラ:아우라
- おおらかだ:털털하다
- おおらかで優しい:살갑다
- オーロラ:오로라
- 覆われる:가리다, 뒤덮이다
- お返し:답례품
- おかしい:괴상하다, 맛이 가다, 우습다
- おかしなさま:별꼴
- (危険を)冒す:무릅쓰다
- 犯す:더럽히다, 범하다, 짓다
- おかず:반찬
- お金:값
- お金に縛られる:돈에 매이다
- お金の味:돈맛
- お金を奪う:돈을 뜯다
- お金を積み立てる:적금을 들다
- お構いなしに:상관없이
- 小川:시내
- 補い:보충
- 補い足すこと:보완
- 補う:메우다, 보완하다, 보태다, 채우다
- 補うこと:벌충, 보충
- お気に入り:즐겨찾기
- 起きる:일어나다, 깨다
- 置き忘れる:두고 내리다
- 置く:놓다, 두다, 끼다
- ~(して)おく:-두다
- 臆測:억측
- 奥地:오지
- 奥歯:어금니
- 奥深い:그윽하다, 깊숙하다, 심오하다
- 奥深く:깊숙이, 깊이깊이
- 奥深くて静かだ:그윽하다
- 奥まって:깊숙이
- 奥まっている:깊숙하다
- 臆面もない:염치없다
- お悔やみを述べる:조의를 표하다
- 奥ゆかしい:그윽하다
- 遅らせる:늦추다, 끌다
- 送り届ける:데려다 주다
- 贈り物をする:선사하다
- 送る:돌리다, 부치다
- 遅れる:늦다, 뒤지다
- おこがましい:쑥스럽다
- おこげスープ:숭늉
- お小言:꾸중, 꾸지람
- お子さん:자녀분
- 起こす:세우다, 깨다
- 怠って:게을리
- 怠る:등한시하다
- 行う:가지다
- 行われない:없다
- 行われる:거행되다
- 怒らせる:심기를 건드리다
- 起こらない:없다
- 怒られても当然だ:혼나도 싸다
- 奢り:한턱
- (事が)起こる:벌어지다
- 奢る:사다, 한턱 내다, 한턱하다
- 押さえつけられる:눌리다
- 押さえつける:깔아뭉개다
- 押さえられない:겹다
- 押さえられる:깔리다
- 抑える:걷다, 삼키다, 억누르다, 억제하다
- お酒が飲める量:주량
- お酒の礼儀:주도
- 幼馴染:소꿉친구
- 治まる:가라앉다
- 納まる:걷히다
- おさまる:사그라들다
- 収まる:가라앉다, 자다
- 収める:거두다, 걷다, 넣다, 수습하다
- 納める:넣다
- 治める:다스리다
- 修める:다스리다, 닦다, 떼다
- 押される:눌리다, 떠밀리다
- 押し上げる:치받다, 떠받들다
- 押し入れ:벽장
- 教え:가르침
- 教え悟らせる:일깨우다
- 教え導く:가르치다
- 教える:가르치다, 알리다
- 教えること:가르침
- お叱り:꾸중, 꾸지람
- 押し切る:내밀다, 무릅쓰다
- 怖気づく:얼다
- おじさんの家:큰집
- 推し立てる:내세우다
- 押し立てる:추대하다
- 押し付ける:내밀다, 떠밀다
- 押し詰める:밀어넣다
- 押し通す:내밀다
- 押し流される:힙쓸리다
- 押しのける:물리치다
- 推し量る:재다, 뜨다
- おしまい:끝장
- おしまいだ:끝장나다, 끝장이다
- 押し問答:입씨름
- おしゃべり(する):수다
- おしゃべり:수다쟁이
- おしゃべりする:수다 떨다
- おしゃれ:모양
- お正月の挨拶をする:세배를 드리다
- お嬢様:따님
- 押し寄せる:밀려들다
- 押し分ける:비비다
- 雄と雌:암수
- お世辞:간살, 빈말
- お節介:아랑곳, 참견
- お節介をする:참견하다
- 汚染:오염
- 汚染される:오염되다
- 遅い:느리다, 늦다, 더디다, 뜨다
- (不意に)襲う:덮치다
- 襲う:엄습하다, 휩쓸다
- 襲うこと:습격
- 恐るべきだ:가공하다
- 恐れ入る:두렵다, 미안스럽다
- 恐れ多い:두렵다
- 恐れる:우려하다
- 恐ろしい:두렵다, 무섭다
- 煽てる:부채질하다, 추켜세우다
- おたま:국자
- 穏やかだ:고르다, 고요하다, 부드럽다, 온화하다, 푸근하다
- 穏やかで清らかだ:담담하다
- 穏やかでない:거칠다, 불온하다
- 穏やかに:잔잔히
- 穏やかになる:누그러지다
- 陥る:걸려들다, 떨어지다
- 落ち込む:낙심하다, 주저앉다, 꺼지다
- 落ち着いて:차분히
- 落ち着かない:심란하다, 어지럽다
- 落ち着く:가라앉다, 들어서다, 잡히다, 진정하다
- 落ち着ける:가누다, 잡다
- お調子者:방정꾸러기
- 落ちる:날다, 내리다, 달아나다, 줄다, 떨어지다
- お付き:수행
- おっちょこちょい:방정꾸러기
- 折って数える:꼽다
- 夫の両親宅:시댁
- おっとりしている:느리다
- おっとりとして落ち着いている:진득하다
- お釣り:거스름돈
- 汚点:오점
- お咎め:꾸중
- 男一匹:대장부
- 男衆:남정네
- 男やもめ:홀아비
- 男らしい:남자답다
- 男らしい男:사나이
- 落とし穴:덫, 함정
- 落とし穴に落ちる:함정에 빠지다
- 陥れる:빠트리다
- 貶める:깎아내리다
- 落とし物をする:떨어뜨리다
- 落とす:놓치다, 떨어뜨리다
- 訪れる:찾다
- 劣っている:열등하다
- 大人しい:다소곳하다, 온순하다
- 大人しく:가만히, 고분고분, 얌전히
- 大人しく従う:순종하다
- 大人びた子供:애어른
- 大人びている:어른스럽다
- お供:수행
- 劣らない:못지않다
- 劣る:뒤떨어지다, 못하다, 열등하다, 떨어지다
- 驚いて目を見張っている:당연하다
- 衰える:줄다
- 驚くべきだ:경이롭다, 놀랍다
- お腹がすく:허기지다
- お腹を壊す:배탈이 나다
- 同じことだ:매한가지다
- 同じチーム員になる:한솥밥을 먹다
- 同じでない:같잖다
- 同じ仲間:한통속
- 同じ日:한날
- おなら:방귀
- 鬼:귀신
- 尾根:산등성이
- お願い:부탁
- お願いだから:바라건대
- 斧:도끼
- おのおの:각기
- おば:숙모
- お墓:산소
- お化け:귀신
- お払い箱:해고
- お人好しだ:어수룩하다
- 脅かす:위협하다
- オフシーズン:비수기
- お布施:시주
- おべっか:간살, 아첨
- おべっかを使う:아부를 떨다, 아부하다, 아첨을 떨다
- おべんちゃら:간살
- 覚え:기억
- 覚えさせる:가르치다
- 覚えている:알아보다
- 溺れる:녹다
- おぼろげだ:어렴풋하다, 아련하다
- お盆:쟁반
- 重々しく奥ゆかしい:진중하다
- お守り:부적
- お見合い:맞선
- お見合い結婚:중매결혼
- お見合いをする:선(을) 보다, 선보다
- 五味子茶:오미자차
- おむつ:기저귀
- 汚名:누명, 때
- 汚名が晴れる:누명(을) 벗다
- 汚名を着せられる:누명(을) 쓰다
- 思い:가슴, 생각, 심사, 뜻
- 重い:깊다, 무겁다
- 思い起こす:새겨보다
- 思い及ぶこと:깨달음
- 思いがけず:갑작스레
- 思いがけない:갑작스럽다
- 思いがけない幸運:요행
- 思いがけない災難:날벼락
- 思い切って:과감히
- 思い切り:그냥, 마음껏(≒실컷)
- 思い切る:결심하다
- 思い焦がれる:그리다
- 思い出させる:상기시키다
- 思い出される:떠오르다
- 思い出す:생각나다
- 重い懲戒:중징계
- 思い付く:떠오르다
- 思い付くこと:깨달음
- 思い通りに:생각대로
- 思い直す:돌이키다
- 思いの外:망외, 상상외
- 思いのままに:임의로이, 뜻대로
- 思いのままに動く:놀다
- 重い病気:중병
- 思い巡らす:궁리하다
- 思い巡らすこと:배포
- 思いやり:마음, 사정, 인정
- 思いやりがない:무심하다
- 思いやりが深い:다정다감하다
- 思いやる:동정하다
- 思い煩う:고민하다, 괴로워하다
- 思う:알다
- 思う存分:실컷
- 思うように体を動かせない:감기다
- 重々しい:무겁디무겁다
- (前より)重くなる:더하다
- 重苦しい:갑갑하다
- 重さ:무게
- 面白い:우습다, 재미나다
- 思った以上に:자못
- 思った通りに:뜻대로
- 思ったより低い:나지막하다
- 思ったより低く:나지막이
- 表裏がある:겉과 속이 다르다
- おもてなし:대접
- 表に出て来る:나타나다
- 表向きだ:공공연하다
- 重み:깊이, 무게
- 重みがない:녹록하다
- 重湯:미음
- 思わしくない:못되다, 시원찮다
- 思わず:무심결에
- 思わぬ:뜻밖의
- 思わぬ災難:날벼락
- 親孝行:효도
- 親知らず:사랑니
- おやつ:간식, 군것질
- 親の恩に報いること:반포
- 親の子に対する愛情:내리사랑
- 親不孝:불효
- 親譲り:대물림
- 泳ぎ:수영, 헤엄
- 泳ぐ:유영하다
- 泳ぐこと:유영
- 及ばない:달리다, 미흡하다, 떨어지다
- 及ぶ:걸치다, 두다, 미치다, 이르다, 차다
- 及ぼす:미치다, 끼치다
- お嫁候補:며느릿감
- 折:시기, 때
- 折り合い:타협
- 折り返す:꺾다
- 折り畳み式:접이식
- 折り畳む:개다, 접다
- 降り立つ:내려서다
- 下りて行く:내려가다
- 下りて来る:내려오다
- 降りて座る:내려앉다
- 折り目:금, 주름
- 織物の目:발
- 下りる:내리다
- 降りる:내리다
- 折る:굽히다, 접다, 꺾다
- 織る:낳다
- オルガン:풍금
- お礼:보수, 사례
- お礼状:감사장
- お礼をする:답례하다
- 折れ曲がること:곡절
- 愚かだ:미련하다, 어리숙하다
- 愚かであること:불명
- 卸売り:도매
- 卸売業:도매업
- 下ろす:갈다, 내려놓다, 내리다, 부리다
- 堕ろす:떼다
- 疎かに:소홀히
- 疎かに扱う:돌리다
- 負わせられること:담타기
- 負わせること:담타기
- お笑いだ:우습다
- 終わり:뒤끝, 마지막, 끝장
- 終わりまで:끝끝내
- 終わる:파하다, 떨어지다
- 追われる:내쫓기다
- 音階:음계
- 恩返し:갚음
- 恩恵:혜택
- 恩恵を施す:은혜를 베풀다
- 温厚だ:부드럽다
- 恩師:은사
- 温室:온실
- 温室ガス:온실 가스
- 恩知らず:배은망덕
- 恩人:은인
- 音信不通:소식불통
- 温暖化:온난화
- 音痴:음치
- 音程:음정
- 穏当だ:온당하다
- 温度が高い:뜨겁다
- 温度に対する反応が速い:재다
- 女あさりをすること:군것질
- 音符:음표
- おんぶしてあげる:업어주다
- 隠密だ:은밀하다
- 隠密に:은밀히
- オンラインショッピングモール:온라인 쇼핑몰
- 音量:음량
- 温和だ:온화하다
- 穏和だ:온화하다
- 温和に:온화스레
- 恩を施す:시혜하다
- 恩を施すこと:시혜